Rozmówki były znane już w XVII w.

Agata Bruchwald

|

Gość Elbląski 45/2022

publikacja 10.11.2022 00:00

O tym, jak przed wiekami języka polskiego uczono się na Pomorzu.

Fragment wystawy pokazującej Elbląg w czasach Nitschmanna w Bibliotece Elbląskiej. Fragment wystawy pokazującej Elbląg w czasach Nitschmanna w Bibliotece Elbląskiej.
Agata Bruchwald/ Foto Gość

Biblioteka Elbląska poprzez kolejne inicjatywy: sympozjum, wystawę, grę miejską dla dzieci i młodzieży, przypomina postać Henryka Nitschmanna − niewątpliwie jednej z najwybitniejszych osób żyjących i działających w Elblągu na przełomie XIX i XX wieku. Choć żył w trudnych czasach, niestrudzenie realizował swoją pasję do języka polskiego. Tłumaczył literaturę polską na język niemiecki, a ukoronowaniem tego było wydanie w 1882 roku monografii „Geschichte der polnischen Literatur”.

W piątkowy wieczór 4 listopada Biblioteka Elbląska w ramach Wirtualnej Regioteki zaprosiła do wysłuchania rozmowy z prof. Edmundem Kizikiem, historykiem, kierownikiem Zakładu Historii Nowożytnej Wydziału Historycznego Uniwersytetu Gdańskiego oraz kierownikiem Pracowni Historii Gdańska i Dziejów Morskich Polski w Instytucie Historii PAN. Rozmowę pt. „Od Volckmara do Nitschmanna. Język polski w dziejach Pomorza” poprowadził dr Radosław Kubus.

Dostępne jest 23% treści. Chcesz więcej? Zaloguj się i rozpocznij subskrypcję.
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.